Food Pouch Spouts
English: Product Instructions
- Clean product before use.
- Screw spout onto the pouch.
- Compatible with Cherub Baby re-usable and most supermarket pre-made pouches.
- To clean, wash in warm soapy water, rinse and air dry. Or place in the dishwasher (cutlery tray).
- Store in a cool dry place out of direct sunlight.
- Discard at the first signs of wear.
To ensure your soft spout doesn’t fall off easily, push and twist the spout until its pushed over the first tier of the nozzle of the pouch top. Refer to image on packaging box. Once it’s locked into place it will not come off easily making it bub proof and non spill. For your child’s health and safety. WARNING! Always use this product with Adult supervision. Before each use, inspect the product. Throw away at the first signs of damage or weakness. Always check the food temperature before feeding.
Español: Instrucciones del Producto
- Limpiar el producto antes de usar.
- Enroscar la boquilla en la bolsa.
- Compatible con las bolsas reutilizables Cherub Baby y la mayoría de las bolsas prefabricadas de supermercado.
- Para limpiar, lavar con agua tibia y jabón, enjuagar y secar al aire. O colocar en el lavavajillas (bandeja de cubiertos).
- Guardar en un lugar fresco y seco, lejos de la luz solar directa.
- Desechar ante los primeros signos de desgaste.
Para asegurar que la boquilla suave no se caiga fácilmente, empuje y gire la boquilla hasta que se haya empujado sobre el primer nivel de la boquilla de la parte superior de la bolsa. Consulte la imagen en la caja del empaque. Una vez que esté bloqueada en su lugar, no se saldrá fácilmente, lo que la hará a prueba de burbujas y antiderrames. Para la salud y seguridad de su hijo. ¡ADVERTENCIA! Utilice siempre este producto bajo la supervisión de un adulto. Antes de cada uso, inspeccione el producto. Deseche ante los primeros signos de daño o debilidad. Compruebe siempre la temperatura de la comida antes de alimentar al niño.
Français: Instructions du Produit
- Nettoyer le produit avant utilisation.
- Visser le bec sur la poche.
- Compatible avec les poches réutilisables Cherub Baby et la plupart des poches préfabriquées du supermarché.
- Pour nettoyer, laver à l'eau chaude savonneuse, rincer et sécher à l'air. Ou placer au lave-vaisselle (panier à couverts).
- Conserver dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil.
- Jeter au premier signe d'usure.
Pour vous assurer que le bec souple ne se détache pas facilement, poussez et tournez le bec jusqu'à ce qu'il soit poussé sur le premier niveau de la buse du haut de la poche. Reportez-vous à l'image sur la boîte d'emballage. Une fois qu'il est verrouillé en place, il ne se détachera pas facilement, ce qui le rendra anti-bulles et anti-déversement. Pour la santé et la sécurité de votre enfant. AVERTISSEMENT ! Utilisez toujours ce produit sous la surveillance d'un adulte. Avant chaque utilisation, inspectez le produit. Jetez-le au premier signe de dommage ou de faiblesse. Vérifiez toujours la température des aliments avant de nourrir l'enfant.
Italiano: Istruzioni per l'Uso
- Pulire il prodotto prima dell'uso.
- Avvitare il beccuccio sulla sacca.
- Compatibile con le sacche riutilizzabili Cherub Baby e la maggior parte delle sacche pre-fatte dei supermercati.
- Per pulire, lavare con acqua tiepida e sapone, risciacquare e asciugare all'aria. Oppure mettere in lavastoviglie (cestello delle posate).
- Conservare in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla luce solare diretta.
- Gettare al primo segno di usura.
Per garantire che il beccuccio morbido non si stacchi facilmente, spingere e ruotare il beccuccio fino a quando non viene spinto sul primo livello dell'ugello della parte superiore della sacca. Fare riferimento all'immagine sulla confezione. Una volta bloccato in posizione, non si staccherà facilmente, rendendolo a prova di bolle e anti-versamento. Per la salute e la sicurezza del bambino. AVVERTENZA! Utilizzare sempre questo prodotto sotto la supervisione di un adulto. Prima di ogni utilizzo, ispezionare il prodotto. Gettare via ai primi segni di danni o debolezza. Controllare sempre la temperatura del cibo prima di darlo al bambino.
Deutsch: Produkt Anweisungen
- Produkt vor Gebrauch reinigen.
- Trinktülle auf den Beutel schrauben.
- Kompatibel mit wiederverwendbaren Beuteln von Cherub Baby und den meisten vorgefertigten Beuteln aus dem Supermarkt.
- Zur Reinigung in warmem Seifenwasser waschen, spülen und an der Luft trocknen lassen. Oder in die Spülmaschine geben (Besteckkorb).
- An einem kühlen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung lagern.
- Bei den ersten Anzeichen von Verschleiß entsorgen.
Um sicherzustellen, dass die weiche Trinktülle nicht so leicht abfällt, drücken und drehen Sie die Tülle, bis sie über die erste Ebene der Düse des Beuteloberteils geschoben ist. Siehe Abbildung auf der Verpackung. Sobald sie eingerastet ist, lässt sie sich nicht mehr so leicht entfernen, wodurch sie blasenfrei und auslaufsicher ist. Für die Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes. WARNUNG! Verwenden Sie dieses Produkt immer unter Aufsicht von Erwachsenen. Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch. Entsorgen Sie es bei den ersten Anzeichen von Beschädigung oder Schwäche. Überprüfen Sie immer die Temperatur der Speisen, bevor Sie Ihr Kind füttern.
Svenska: Produktinstruktioner
- Rengör produkten före användning.
- Skruva fast pipen på påsen.
- Kompatibel med Cherub Babys återanvändbara påsar och de flesta färdiggjorda påsar från snabbköpet.
- För rengöring, tvätta i varmt tvålvatten, skölj och låt lufttorka. Eller ställ i diskmaskinen (bestickkorgen).
- Förvara på en sval, torr plats, borta från direkt solljus.
- Kassera vid första tecken på slitage.
För att säkerställa att den mjuka pipen inte lossnar lätt, tryck och vrid pipen tills den har tryckts över det första lagret av munstycket på påsens ovansida. Se bilden på förpackningen. När den väl är låst på plats kommer den inte att lossna lätt, vilket gör den bubbelsäker och spillsäker. För ditt barns hälsa och säkerhet. VARNING! Använd alltid denna produkt under vuxens uppsikt. Inspektera produkten före varje användning. Kasta bort vid första tecken på skada eller svaghet. Kontrollera alltid matens temperatur innan du matar barnet.
Suomi: Tuoteohjeet
- Puhdista tuote ennen käyttöä.
- Kierrä nokka pussiin.
- Yhteensopiva Cherub Baby -uudelleenkäytettävien ja useimpien kaupan valmiiden pussien kanssa.
- Puhdistusta varten pese lämpimällä saippuavedellä, huuhtele ja anna kuivua ilmassa. Tai laita astianpesukoneeseen (ruokailuvälinekoriin).
- Säilytä viileässä ja kuivassa paikassa, poissa suorasta auringonvalosta.
- Hävitä ensimmäisten kulumismerkkien yhteydessä.
Varmistaaksesi, että pehmeä nokka ei irtoa helposti, paina ja kierrä nokkaa, kunnes se on painettu pussin yläosan suuttimen ensimmäisen tason yli. Katso kuvaa pakkauksesta. Kun se on lukittu paikalleen, se ei irtoa helposti, mikä tekee siitä kuplatiiviin ja läikkymättömän. Lapsesi terveyden ja turvallisuuden vuoksi. VAROITUS! Käytä tätä tuotetta aina aikuisen valvonnassa. Tarkista tuote ennen jokaista käyttöä. Hävitä ensimmäisten vaurio- tai heikkousmerkkien yhteydessä. Tarkista aina ruoan lämpötila ennen ruokintaa.
Polski: Instrukcja Obsługi Produktu
- Umyć produkt przed użyciem.
- Przykręcić ustnik do saszetki.
- Kompatybilny z saszetkami wielokrotnego użytku Cherub Baby i większością gotowych saszetek ze sklepu.
- Aby wyczyścić, umyć w ciepłej wodzie z mydłem, spłukać i pozostawić do wyschnięcia na powietrzu. Lub umieścić w zmywarce (koszyk na sztućce).
- Przechowywać w chłodnym, suchym miejscu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego.
- Wyrzucić przy pierwszych oznakach zużycia.
Aby upewnić się, że miękki ustnik nie odpadnie łatwo, wciśnij i przekręć ustnik, aż zostanie on wciśnięty na pierwszy poziom dyszy górnej części saszetki. Zobacz obrazek na pudełku. Po zablokowaniu na miejscu nie odczepi się łatwo, dzięki czemu jest odporny na pęcherzyki powietrza i rozlania. Dla zdrowia i bezpieczeństwa dziecka. OSTRZEŻENIE! Produkt ten należy zawsze stosować pod nadzorem osoby dorosłej. Przed każdym użyciem należy sprawdzić produkt. Wyrzucić przy pierwszych oznakach uszkodzenia lub osłabienia. Zawsze sprawdzać temperaturę jedzenia przed karmieniem.